• 技                                                                                                                 
  • 美                                                                                                             
  • 递价值

诠释:

  • ChemTran” 来自英文“chemical”和“translation”两个英文单词的第一个音节,“科美传”来自“ChemTran”的音译。
  • 这是一个专业化工翻译人的个人网站,提供专业化工和科技翻译服务,高品质译文是唯一追求的目标,为您完美传递价值。
  • 以化工专业为依托,打造高品质翻译!
  • Quality, the only aim!
  • Chemical Profession, the foundation!
  • 提供专业化工英译汉翻译服务,涉及专利、论文、标准、安全材料、技术手册、市场推广等等
  • Provide professional chemical translation (English to Chinese Simplified), involving patent, paper, standard, MSDS, technical manual, marketing etc. 
  • 及时 
  • 专业 
  • Just In Time
  • Professional
  • 涉及多个化工领域 
  • Multiple Chemical Industries
  • 省时 
  • 省心 
  • 节约成本 
  • Save Time
  • Worry Free
  • Save Cost

博客更新 Blog Update

Sun

12

Feb

2012

(转载)如何选择翻译公司

在对外交往中,如果您有资料需要翻译,或是需要和讲外语的人进行交流,而身边的人或公司内部员工又无法胜任,那么您可能需要找一个翻译公司来帮助您。 也许您对翻译行业还不很了解,下面尽可能客观地为您介绍一下翻译行业以及如何选择翻译公司。

 

1.翻译简述

  翻译行业的主要从业人员是翻译。翻译可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般 都可以做翻译工作,但其中绝大多数的水平属于初级水平,即翻译大体能够反应原文的意思,但会存在一定的语法或句法错误。中级翻译则往往是在大学本科的基础 上, 从事过2年-5年以上翻译工作,在翻译的行业有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练。中级翻译的译稿基本 上不应有重大错误,细节方面可能会有一点欠缺。高级翻译则是一般是在翻译行业中从业10年以上,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰 富,翻译稿件能够达到准确 、流畅的要求。而译审则往往是在翻译行业有着多年的翻译经验,对语言方面造诣较深,同时还具备细致认真的特点。

 

2.如何选择翻译公司

  目前市场上的翻译公司很多。那么如何选择一个合适的翻译公司来满足您的需求呢?主要可以从以下几点判断:

  1)诚信

  诚信是一个公司应具有的最基本的品质。一些公司称拥有几百上千甚至几千的译员。然而事实上翻译行业中级以上水平的译员是不多的,尤其是中译外。 客观地说,翻译是一项比较辛苦的劳动,语言水平较高、熟悉专业领域而又乐于从事翻译工作的人才并不多见。未名千语数据库中登记的译员1400多人,但经过 测试能达到我们对中级译员要求的签约译员不足100人。如果以初级译员来翻译,即使经译审修改,译稿的质量也不会高(译审只能在原稿基础上修改,否则等于 重新翻译)。缺乏诚信或对译员要求过低的公司可能无法履行其承诺。 有的公司称外籍人士审稿,我们可以判断一下,懂中文的外籍专家做翻译公司译审的可能性有多大,而且外籍人士审稿的费用我们也可以推测出来,一般的翻译价格 是无法负担外籍译审的费用的。

  2)电话或Email咨询

  经过电话或Email咨询,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出承诺的是什么样的人,其业务熟悉程度甚至其本身的语言水平,并可据此判断其承诺的可信程度。

  3)根据其以前的译稿作出判断

  翻译公司往往需要对客户译稿保密,但有一些译稿属于可以公开类别。您可以索要可公开的译稿,来判断出其翻译质量。

  4) 试译

  如果对价格、交稿期等没有异议,您可以要求翻译公司做一段试译。从试译中您可以看出翻译公司的译稿是否能达到您的要求。

 

 原文链接http://www.1x1y.com.cn/fybbs/dispbbs.jsp?forumID=9&rootID=12&announceID=12

 

0 Comments

Sun

12

Feb

2012

(转载)AP化学物质命名法中英文

碳链

meth-

eth-

prop-

but-

pent-

hex-

hept-

oct-

non-

dec-

十一 undec-

十二 dodec-

十三 tridec-

十四 tetradec-

十五 pentadec-

十六 hexadec-

十七 heptadec-

十八 octadec-

十九 nonadec-

二十 icos-

  benz- (phen-)

  naphthal-

  anthrac-

  phenanthr-

部分有机物中常用名中

form-(羧酸,)

acet-(羧酸,)

propion-()

butyr-(羧酸,)

pentan-()valer-(羧酸)

类型

alkane

  -ane

alkene

单烯  -ene

二烯  -adiene

三烯  -atriene

乙烯(常用) ethylene

丙烯(常用) propylene

alkyne

  -yne

乙炔(常用) acetylene

芳香烃 aromatics

  -ene

alcohol

常用  -yl alcohol

系统  -anol

aldehyde

常用  -aldehyde

系统  -anal

羧酸 carboxylic acid

常用  -ic acid

系统  -anoic acid

*丙酸沿用系统名

ketone

常用  -yl ketone

系统  -one

丙酮(常用) acetone

amine

一胺  -ylamine

二胺  -yldiamine

ether

  -yl ether

*对称的如乙醚可省去di-

ester

 ()-yl ()-ate

加聚物 addition polymer

 poly-(monomer)

 

官能团

烷基 alkyl
  -yl

烯基 alkenyl
  -enyl

炔基 alkynyl
  -ynyl

芳基 aryl

苯基 phenyl
  -yl

羟基 hydroxyl
标准系统  -ol

羰基 carbonyl
标准系统  -one

羧基 carboxyl
标准系统 -oic

卤素 halides
 fluoro-
 chloro-
 bromo-
 iodo-

 

异构

结构异构
 n-
 iso-
 neo-
 cyclo-

prim-ary

sec-ondary 

tert-iary 

tetra-

 

顺反异构
顺式 cis-
反式 trans-

 

手性异构
左旋 L-
右旋 D-

 

官能团异构
 ortho-/o-
 meta-/m-
 para-/p-

 

 

原文链接http://undergrad.tiandaoedu.com/ap/11359.html

 

2 Comments